Aртист в тeчeниe двуx лeт искaл тoт вaриaнт пeрeвoдa, кoтoрый бы тoчнo пeрeдaвaл соль пeсни.
Укрaинский пeвeц Пaвeл Зибрoв выпустил укрaинoязычную вeрсию одной изо самых darkness.in.ua
известных песен Жилица любимая. Видео опубликовано сверху YouTube.
Шлягер получила название Жінка, що кохаю я.
Подстрочник сделал автор Никуша Щур. Режиссером клипа стала княжна артиста Диана.
Зибров говорит, как эта песня особенная к него, ведь возлюбленная посвящена жене Павла Зиброва и написана в клеймо появления на светик его дочери Дианы.
«Единожды мне перезвонил Николя Щур, автор оригинального текста. Говорит, Пашуха, вижу, ты любое ищешь, кто бы тебе дым перевести песню Баба любимая, зачем шук, у меня уже пожирать вариант. И это было залезание в десятку. Так не хуже кого автор оригинального текста эту песню мало-: неграмотный может почувствовать ни одна душа, поэтому я был отчаянно счастлив, что шансонетка получила второе перспирация в авторском украиноязычном переводе Николая Щура. В настоящее время она называется Жінка, що кохаю я«, — отметил Зибров.
Род) любимая впервые прозвучала в 1997 году.
Напомним, выше Зибров назвал размер своей пенсии. Спирт признался, что рассчитывал получай большее.
Павлюкаша Зибров рассказал, рядом каких условиях добро избавиться от усов
Новини від сайт.net в Telegram та WhatsApp. Підписуйтесь в наші канали https://t.me/korrespondentnet та WhatsApp
Читайте сайт в Google News